Знакомства в доломитовых альпах

Доломитовые Альпы, Италия: отзывы туристов о Доломитовых Альпах

знакомства в доломитовых альпах

Доломитовые Альпы представляют собой горный массив в Восточных Альпах, интересные знакомства и все это на фоне необычных, загадочных гор. О Доломитовых Альпах жизнь, море всяческих развлечений и удовольствий, интересные знакомства и все это на фоне невыразимо прекрасных гор. Доломитовые Альпы — изумительно красивые горы. беспечная, а всевозможные удовольствия и развлечения, новые знакомства делают еще краше.

После двух дней протяженных переходов сегодня модно позволить себе расслабиться на несложном участке похода. Сассолунго — это компактная горная группа, стоящая отдельно от остальных массивов региона, резко возвышаясь над окружающими ее пологими альпийскими лугами. Есть два варианта прохождения сегодняшнего маршрута: Первый вариант позволяет увидеть все цепочки гор вокруг массива, долину Валь Гардена и живописное плато Альпе ди Сьюзи.

Второй вариант оставит даже более сильные впечатления — это переход по узкому ущелью, разрезающему массив на две половины примерно посередине на высоте около м. Затерянный мир Антермойя Подъем м, спуск м.

Группа Антермойя — обширная высокогорная область с минимумом растительности, для которой характерна высокая плотность беспорядочно разбросанных вершин, разделенных всего несколькими проходимыми ущельями. На тропах в Антермойя немноголюдно. Поблизости нет ни дорог, ни подъемников. В Антермойя можно ощутить себя по-настоящему в отрыве от цивилизации, которая представлена здесь только двумя горными приютами.

В Антермойя маршрут треккинга поднимается по дну отшлифованного ледником восточного ущелья, где на высоте м лежит красивое холодное озеро Антермойя. Над ледяной гладью озера нависают желтоватые вершины, уходящие стеной ввысь на метров, — это одно из красивейших мест всего маршрута.

Розенгартен Подъем м, спуск м. Сегодня маршрут проходит через доломитовый массив Розенгартен — окаменелый коралловый риф, протянувшийся на 10 км с севера на юг.

Розенгартен уникален тем, что он практически полностью сохранил форму кораллового рифа, избежав серьезных разрушений на протяжении млн лет. Сегодня есть выбор маршрута. Это гигантская скала с расколовшейся на несколько фрагментов вершиной, которые напоминают башни сказочного замка. Второй вариант маршрута — проще. Вы можете пройти через перевал к южной оконечности Розентаргена с замечательным обзором, и оттуда окинуть взором все горные группы, через которые прошел маршрут.

Валь ди Фасса Поход завершен. Дни, проведенных в горах, запомнятся яркими закатами на фоне доломитовых вершин, разнообразием ландшафтов и пейзажей, гостеприимными горными приютами и множеством других ярких впечатлений. Тур 6 дней Короткий поход через 3 или 4 горных группы Валь ди Фасса в зависимости от маршрута 6-дневный тур включает 4 полных ходовых дня на маршруте.

Возможно выбрать из нескольких маршрутов в зависимости от желаемого уровня сложности похода. Наиболее простой маршрут — это переход между группами Монцони и Селла. Немного более сложный поход — от группы Селла к Розенгартену. Более сложные варианты маршрута включают переход через группу Селла в начале или в конце похода.

В зависимости от ваших предпочтений мы сможем рекомендовать маршрут, наиболее соответствующий вашим пожеланиям. Тур 7 дней Пять полных ходовых дней позволяют пройти через все ландшафты Доломитов в комфортном режиме Для 7-дневного треккинг-тура возможны несколько вариантов маршрута, незначительно различающиеся по степени сложности.

Основной маршрут проходит между группами Монцони и Сассолунго. Возможность планирования конкретного маршрута зависит от уровня подготовки участников похода и сезонных факторов. На маршрутах 7-дневного тура предусмотрено 5 полных ходовых дней. Тур 8 дней Классический маршрут через Доломиты Валь ди Фасса с коротким переходом через группу Селла Маршрут 8-дневного тура включает 6 полных ходовых дней и проходит по всем шести горным группам Валь ди Фасса.

Этот маршрут ненадолго заходит в высокогорную область группы Селла и не предусматривает там ночевку. В последний день похода можно решить, где завершить поход. Классический маршрут завершается на перевале Карерпасс, пройдя через южную оконечность группы Розенгартен. Тур 10 дней Классический маршрут с дополнительным переходом по хребту Альпе Лузия Этот маршрут включает переход по хребту Альпе Лузия, для чего требуется один день в дополнение к основному маршруту похода.

На этом маршруте у вас будет 7 полных ходовых дней. Переход по хребту Альпе Лузия длиннее, чем другие дневные переходы на маршруте, но этот переход возможно сократить при необходимости. Сначала я засел за поиск авиабилетов и апартаментов, но что-то никак не складывалось.

знакомства в доломитовых альпах

Считается, что здесь очень удобная система общественного транспорта, однако не все в ней меня устраивало. Железнодорожного сообщения во внутренних районах. Когда я изучал расписание автобусов, в особенности наиболее интересного нам маршрута, который летом ходит по перевалам в четырех центральных районах - Alta Badia, Val Gardena, Val di Fassa и Arabba, я обнаружил, что из некоторых точек последний автобус уходит довольно рано. Например, последний рейс из Ortisei в Alta Badia отправляется в Под это время надо подстраиваться, днем всех подгонять, а этого очень не хотелось.

Эту проблему можно было бы решить при наличии четкого плана поездки, которого на том этапе еще не. Поэтому я решил, что удобнее было бы передвигаться на автомобиле.

Оставался вопрос - где жить. Между крайними интересующими меня районами лежало около км. Если сидеть в одном месте, много времени уйдет на переезды. В результате решили ехать на своем автомобиле.

Это позволило, взяв с собой необходимое снаряжение, постоянно переезжать, останавливаясь в кемпингах, а также полностью отвязаться и от авиабилетов и от какого-либо бронирования жилья.

знакомства в доломитовых альпах

Я этот вариант раньше даже не рассматривал, считая, что такая дорога будет слишком тяжела для пассажиров, но когда он возник, все восприняли его с энтузиазмом. Конечно, было жаль терять на дорогу столько дней отпуска, но решили ехать, особо не торопясь, и немного расширить программу поездки. В результате мы по дороге в Италию несколько часов провели в Варшаве, день в Вене, а после — два дня на море, день в Венеции и день в Юрмале.

Все были очень довольны. Надо ли говорить, что такой вариант дал возможность весьма существенно сэкономить. Сами переезды сложились очень удачно, кроме, пожалуй, одного небольшого инцидента на обратном пути.

У меня, видимо, где-то подклинило заднюю тормозную колодку. К концу поездки на въезде из Чехии в Польшу она окончательно вышла в ноль, что мы немедленно и услышали, вспомнив, как ножом водят по сковородке.

Но по стечению обстоятельств это случилось за 16 километров до официального дилера Nissan, где мне быстро поменяли колодки. На заправках везде, кроме Италии, пользовались нашими картами. В Питере я обычно заправляюсь на Neste. Питерская карта Neste принимается на соответствующих заправках в странах Прибалтики деньги списывают, как и обещано, по курсу ЦБРно не принимается в Польше.

Нигде в Италии, будь то Южный Тироль или Венеция, нашими картами расплатиться не удалось - только купюры. Правда, мы опробовали только автоматические станции. Помимо карт, я купил также и пару книжек, в том числе Shorter Walks in the Dolomitesсодержащую описания 50 однодневных маршрутов.

Книжка оказалась, на мой взгляд, очень толковой, и большинство наших походов взято из. Всего наше пребывание в Доломитах продолжалось 12 дней — с 11 по 22 июля. У меня в запасе было около 16 подходящих нам маршрутов, выбирать из которых я решил на месте, исходя из того, как дети будут ходить, а также из погоды.

Дети у нас три дочери 16, 9 и 6 лет ходили просто здорово, а вот погода немного подкачала, в результате чего получилось пройти только 10 маршрутов.

При выборе я, прежде всего, обращал внимание на протяженность и перепад высот. Эти цифры приведены в отчете. Они приблизительные и взяты из разных источников. Кроме этого я отдавал предпочтение кольцевым и радиальным трекам. На самом деле этого условия можно было достаточно легко избежать, в большей мере задействовав общественный транспорт, как мы однажды и поступили.

Но все же это ужесточило бы временные рамки. На этой карте — схема поездки, кемпинги, в которых мы останавливались и места наших походов: Конечно 12 дней — это очень мало. Не могу сказать, что мы увидели все самое интересное. Многие районы пришлось просто проехать насквозь, не имея возможности там остановиться. Но, будем считать, для знакомства достаточно. Погода была плохая, в районе границы попали в сильнейшую грозу.

Около Dobbiaco свернули налево в долину Val di Landro и вскоре добрались до небольшого курортного местечка Misurina на берегу одноименного озера. Неподалеку находится кемпинг Alla Baitaв который мы заселились, кое-как объяснившись с хозяйкой, говорившей только по-итальянски. Пару слов о кемпингах. Их в Доломитах довольно много, хотя разбросаны они неравномерно. В Val Gardena, например, вообще ни одного, в Alta Badia — всего два.

Мы как-то сразу установили, что будем менять лагерь каждые два дня. С местом нигде проблем не имели, хотя людей. Нам необходимо было электричество, так как с собой был холодильник, работавший в режиме non stop. В связи с этим, мы часто занимали места, предназначенные для кемперов. Там с электричеством было все нормально, стойки с розетками установлены повсюду. Розетки - только CEE, подключались через переходник.

Правда, почти везде были автоматы на 3 ампера, в результате чего наша 1-киловаттная одноконфорочная плитка не могла работать на полную мощность и мы параллельно использовали газ.

Меня это удивило, так как я считал, что кемперы должны потреблять. Пользование душем, горячей водой никак не ограничено и бесплатно.

Интернет, если где и был, то в основном за очень дополнительные деньги. Еще один нюанс — очень твердая земля, под сантиметровым слоем дерна сплошные камни. Местами забить колышки для палатки и тента было совершенно невозможно. Я видел в одном месте у каких-то скалолазов вбитые с этой целью в землю скальные крючья.

Обзорная поездка по Доломитовым Альпам (для любителей походить по горам) • Форум Винского

Но в целом кемпинги там нам очень понравились. К 5 часам вечера мы уже полностью обосновались на месте. За последние дни мы успели привыкнуть к градусной жаре, а здесь, на высоте м, вечером было не более 15 градусов.

Пошли прогуляться вокруг озера Misurina. Тут я впервые лично убедился, что в Италии учтен каждый метр парковочного пространства. Казалось бы - удаленный поселок в горах, всего несколько домов, пара отелей, магазин и. Однако везде, куда можно приткнуть машину, парковка либо платная на берегу озера автоматылибо ограниченная по времени. По одну сторону озера была хорошо видна плоская гора Monte Piana, на которую у нас был намечен поход послезавтра: А по другую — наполовину скрытый в облаках массив Sorapiss: Долго гулять не стали, так как я объявил, что завтра утром никому спать не дам.

Tre Cime di Lavaredo. Получилось так, что на первый же день у нас был запланирован обход вокруг вершины, являющейся символом Доломитовых Альп. Изображения Tre Cime di Lavaredo на магнитах, кружках, календарях и. Маршрут очень популярный, и я очень хорошо представлял себе, сколько там будет людей. Рано утром дождя уже не было, но выглянув из палатки, я увидел, что кругом сплошной туман.

Сразу возникли сомнения — не придется ли весь день нам опять гулять вокруг озера Misurina. Часов в 7 утра с восходом солнца поднялся ветер и стал разгонять облака. Небо над нами расчистилось. Прогноз был плохой, но мы поняли, что надо выходить. Начальная точка маршрута находится под южным склоном Tre Cime на высоте около м.

Туда из Мизурины ведет платная дорога. Пункт оплаты — в полутора километрах от нашего кемпинга. В принципе, туда можно доехать и на автобусе. Дорога довольно крутая — на последнем участке длиной 3 км набор высоты почти м.

Наверху большая парковка, работники которой руководят процессом, показывая свободные места.

знакомства в доломитовых альпах

Здесь же находится Rifugio Auronzo. Хижины rifugio — основное жилье на высокогорье в Доломитах. На нашем сегодняшнем километровом пути их встретилось четыре. Маршрут можно проходить в любом направлении. Большинство идет против часовой стрелки. Так же поступили и. Начальный участок - довольно широкая дорога от Rifugio Auronzo до Rifugio Lavaredo.

Она идет вдоль южных стен Tre Cime, которые отсюда выглядят весьма бесформенными и совершенно непохожими на их классический вид с севера. Людей, как и ожидалось, очень.

знакомства в доломитовых альпах

А кому не нравится — пусть не ходит вокруг Tre Cime di Lavaredo в июле. Но надо сказать, что такая толпа наблюдается только вблизи стоянки и в дальнейшем потихоньку рассасывается. Быстро дошли до Rifugio Lavaredo. Слева всего в метрах по высоте первый из трех сегодняшних перевалов — Forcella Lavaredo.

Вид с перевала Forcella Lavaredo очень хорош. Башни потихоньку поворачиваются к нам лицом. Справа видна следующая поворотная точка нашего маршрута — Rifugio Locatelli, находящаяся на перевале Forcella di Toblin.

К ней вдоль склона вершины Monte Patterno идет дорога и, немного выше, тропа. Тем временем сзади полезли облака, и вскоре перевал оказался в тумане. Мы пошли по дороге. А тропа, пожалуй, поинтереснее. Впереди нас две сливающиеся вершины Torre di Toblin и Sasso di Sesto, которые возвышаются над перевалом.

На их склонах хорошо видны гроты искусственного происхождения. Это первые увиденные нами свидетельства войны в Доломитовых Альпах. В дальнейшем напоминания о военных событиях, неразрывно связанных с этим регионом, встречались нам постоянно на большинстве маршрутов. Справа над нами сильно разрушенные в верхней части вертикальные стены Monte Patterno и люди, идущие по верхней тропе. Вблизи перевала Forcella di Toblin: На перевале несколько строений, в том числе небольшая часовня.

Rifugio Locatelli и Monte Patterno: По другую сторону перевала красивые озера Laghi dei Piani и тропы, уводящие вглубь природного парка Dolomiti di Sesto. Тоннели и гроты, пробитые в скалах соседних вершин, использовались, по-видимому, как укрытия и наблюдательные пункты. Здесь была линия фронта, территория часто переходила из рук в руки, и подобных сооружений множество.

Мы же поднялись к ближайшим пяти гротам у основания скал Sasso di Sesto. Панорама оттуда просто великолепная: Классический вид на вертикальные северные стены Tre Cime di Lavaredo, притягивающие скалолазов: В одном из гротов мы устроили привал и обед. Тем временем погода начала заметно ухудшаться. Отсюда тропа направляется в сторону перевала, находящегося справа от Tre Cime. Сначала она спускается в низину, сбрасывая метров по высоте, а затем начинается подъем.

На спуске стало ясно, что грозы нам не избежать. Укрыться там совершенно негде, кроме нескольких слегка наклоненных камней, поэтому шли под дождем, временами довольно сильным. Эпицентр был где-то в соседних долинах, но иногда грохотало очень прилично. Гроза пролетела так же быстро, как и началась, и вскоре опять выглянуло солнце.

Отсюда мы увидели Tre Cime немного в другом ракурсе. Или, по крайней мере, можно по-другому их считать с этой точки. Но нет, ближайшая к нам темная скальная башня в число Tre Cime не входит. Вид назад в сторону перевала Forcella di Toblin. На подъеме у озер в районе Col Forcellina встречается небольшая пастушья хижина Langealmhutte. Вроде бы, там и кормят чем-то, и заночевать можно летом. Вскоре тропа выбирается наверх, но это еще не перевал. До него метров вдоль по осыпному склону.

Вид с последнего в этот день перевала Forcella Col di Mezzo: С названиями в Доломитах, порой, нетрудно запутаться. Помимо того, что здесь в употреблении три языка — итальянский, немецкий и ладинский, еще и написание и транскрипция могут отличаться в разных источниках.

На табличках и указателях на местности иногда встречаются названия, лишь частично совпадающие с картой. Возможно, здесь присутствует какая-то логика. Хорошо бы в ней разобраться. В этом отчете я буду указывать преимущественно итальянские варианты названий. От перевала до парковки чуть меньше километра примерно на одной высоте.

Этот замечательный по красоте маршрут мы прошли за 5 часов и очень довольные вернулись в кемпинг. В этот день мы отправились на Monte Piana. Это такая широкая плоская гора к северу от Мизурины — своего рода балкон, с высоты которого около м. В этот день обещали дождь, но он так и не состоялся. Правда, было очень облачно, виды были сильно ограниченными, но все равно впечатляющими. Однако, Monte Piana известна не только и не столько.

Во время войны верхняя часть горы была ареной весьма драматичного противостояния итальянской и австрийской армий.

Благодаря восстановительным работам, сейчас там музей под открытым небом. Подробнее можно прочитать на сайте www. Место очень популярное, людей. На южную оконечность горы прямо от нашего кемпинга есть автодорога.

Но она закрыта для частного транспорта — по ней возят желающих на джипах за плату. А пешеходный маршрут начинается от озера Lago de Antorno. Оно находится на метров выше кемпинга по дороге к Tre Cime, где мы ехали вчера.

У озера находится весьма сомнительная парковка. С одной стороны дороги, ближе к воде, висят знаки, ограничивающие время двумя часами.

А с другой, где ресторан — вообще нет знаков, ни разрешающих, ни запрещающих парковку. Решили оставить машину.

Треккинг Доломитовые Альпы Валь ди Фасса

За озером сворачиваем налево по указателю с номером маршрута - Сначала тропа идет по лесу, а затем выходит на ту самую дорогу с джипами. Внизу видно начало этой дороги, левее кемпинг, а дальше - часть озера Misurina.

Подъем заканчивается у хижины Rifugio A. Пушка под итальянским флагом — единственное выставленное там орудие.

Маршрут 5 озер Доломитовых Альп

Экспонаты музея под открытым небом — это, в основном, различные фортификационные сооружения. Дальше к верхней части плато ведет с небольшим уклоном довольно широкая военная дорога.

На заднем плане Tre Cime di Lavaredo и район нашего вчерашнего маршрута. Три башни в профиль выглядят как одна. Есть еще интересная тропа со сложными участками вдоль обрывистой западной части горы на карте — 6Aно мы туда не пошли.

Через некоторое время начинаются итальянские позиции. Здесь все буквально изрезано окопами, блиндажами и траншеями, протянувшимися с запада на восток. Многие из них очень глубокие — в полный рост и. На западной оконечности итальянской части горы над долиной Val di Landro установлен крест. Неподалеку есть еще хижина Capanna Carducci. К войне они отношения не имеют.

Carducci — итальянский поэт, посетивший эти места задолго до войны. Типичный для Monte Piana вид. Горы и колючая проволока. От вершины плато, дорога спускается к перевалу Forcella dei Castrade, отделяющему южную итальянскую часть горы от северной австрийской, которая известна как Monte Piano.

Чуть выше перевала вот такой небольшой колокол, позвонить в который может каждый желающий, что постоянно и происходит.

Дальше начинается линия укреплений австрийской армии.